French-English translation for "au sein de sa famille"

 

"au sein de sa famille" English translation

Results: 1-21 of 24

au sein de sa famille

 

Usage examples

Similar translations for "au sein de sa famille" in English

au sein de sa famille.

family.

"L'enfant a le droit de vivre et de grandir au sein de sa famille.

"Children have the right to live and develop in their family.

Tout enfant a le droit de se développer pleinement au sein de sa famille.

Every child has the right to comprehensive development in his family.

Le législateur affirme aussi qu'il est naturel qu'un enfant vive au sein de sa famille naturelle.

Libyan law also maintains that it is natural for a child to be with his or her natural family.

Une telle structure ne pourrait que faciliter la réinsertion de l'enfant, tant au sein de sa famille que de la société.

This would no doubt help with the social reintegration of the child, both within the family and society.

L'Etat doit adopter en priorité les mesures voulues pour permettre le maintien de l'enfant au sein de sa famille d'origine.

The State shall introduce adequate priority measures to enable children to remain in their family of origin".

Je crois que Ross a accompli ses plus grandes réalisations au sein de sa famille, comme mari, père et grand-père.

However, I believe that Ross' highest achievements are in the role of family member — a husband, a father and a grandfather.

Il a grandi au sein de sa famille élargie, très aimante, et a été élevé par sa tante et son oncle George et Evelyn Jones, de Windsor.

He grew up in an extended, loving family, raised by his uncle and aunt, George and Evelyn Jones, of Windsor.

Le département cherche systématiquement à réinsérer l'enfant ou le mineur au sein de sa famille, à condition que tout danger soit exclu.

At all times, the Department seeks to rehabilitate the child or young person back within the family, provided this can be achieved with safety.

Selon les principes de cette loi, tout enfant ou tout jeune doit être maintenu au sein de sa famille sauf en cas de danger grave.

In accordance with the principles of that Act, any child or young person would be retained with their family unless there was a serious risk of harm.

Il est également d'une importance capitale pour Haïti de retrouver sa place au sein de sa famille naturelle, la Communauté des Caraïbes (CARICOM).

It is also essential for Haiti to regain its place within its natural family — the Caribbean Community.

Quand il est découvert un cas de maltraitance et que l'enfant continue d'être en danger au sein de sa famille, il est pris des mesures pour le protéger.

Where abuse has been discovered and where the child continues to be at risk within the family, steps are taken to protect the child.

Selon l'article 6 de la loi sur la famille, l'État est tenu d'assurer la protection de tout enfant au sein de sa famille chaque fois que cela est possible.

According to article 6 of the Family Law, the State must secure protection for every child within its family whenever possible.

Les difficultés économiques, associées à la discrimination qui s'exerce à l'encontre d'une fille indienne au sein de sa famille, la poussent vers la prostitution.

Economic stress, combined with the discrimination suffered by an Indian girl within her family, pushes her into prostitution.

C'est par l'éducation que l'homme peut s'épanouir pleinement tant sur le plan individuel qu'au sein de sa famille, dans son quartier, dans son pays et dans le monde.

It was through education that people developed their full potential, whether as individuals or as part of the family, neighbourhood, country or the world.

Par conséquent, la victime peut faire face à l’incrédulité, au désaccord ou à l’absence de soutien au sein de sa famille ou d’une communauté particulière.

This may mean the victim may encounter disbelief, disagreement or non-support within family or a specific community.

N'importe qui - un parent, un voisin, un professeur ou un médecin - peut signaler à la police les blessures présumées qu'un mineur aurait souffert au sein de sa famille.

Suspicion of injury to a minor within the family may be brought to the attention of the police by anyone - a relative, a neighbor, a teacher or physician.

La législation israélienne traite spécifiquement des délits sexuels commis contre un mineur et des délits à l'occasion desquels un mineur est blessé au sein de sa famille.

Israeli legislation specifically addresses sex offenses against a minor and offenses in which a minor suffers injury within his family.

Ces programmes privilégient la réinsertion sociale de l'individu sans limitation de sa liberté de circulation, afin de le maintenir au sein de sa famille ou de sa communauté.

This programme emphasizes the social reintegration of individuals whose movements are not restricted, to ensure that they remain part of their family or community.

Similar words

attrister · attrition · attroupement · attrouper · atypique · atypiques · au · au-delà · au-dessous · au-dessus · au-sein-de-sa-famille · aubade · aubaine · aubaines · aube · aubépine · aubère · auberge · aubergine · aubergiste · aubette

Search for more words in the English-Dutch dictionary.